מה עומד מ×חורי הקשקשת של ערוץ 20 על “×ריה × ×•×¦×¨×™â€
×œ×¤× ×™ כמה ×™×ž×™× ×’×¢×” הפיד השמ×לי שלי בצחוק על “ידיעה†מופרכת ×©×¤×¨×¡× ×¢×¨×•×¥ 20 (×œ× ×קשר ×ליה כדי ×©×œ× ×œ×”×•×¨×™×“ ×ת סך הידע בעול×, ×בל תוכלו ×œ×ž×¦×•× ×ותה בקלות): פסל של ×ריה ×©× ×ª×¨× ×œ×™×¨×•×©×œ×™×, טען כתב הערוץ, ×”×•× ×‘×¢×¦× ×ריה ×ž×™×¡×™×•× ×¨×™, ××£ ש×ין עליו ×©×•× ×¡×ž×œ × ×•×¦×¨×™. ×”×•× × ×‘× ×”, כך הכתב, על ידי ×מן שידוע בכך ×©×”×•× ×¨×•×¦×” להפיץ ×ת ×”× ×¦×¨×•×ª ב×מצעות פסליו, והפסל הוצב, על פי ההבל, בעידוד של הקרן החדשה. שכידוע, מטרתה ×‘×¢×•×œ× ×”×™× ×œ×”×¤×™×¥ × ×¦×¨×•×ª.
כלומר, יש ×œ× ×• פסל של ×ריה, ×©×”×•× ×¤×¡×œ של ×ריה לכל דבר, ×”×•× × ×¨××” כמו פסל של ×ריה, ×בל בערמומיותו ×”×•× ×ž×“×™×— ×ת ×”×™×œ×“×™× ×©×ž×©×—×§×™× ×¢×œ×™×• לעבודה זרה.
×–×” המושג שחסר ×œ× ×•: עבודה זרה. ×ž×›×™×¨×™× ×ת ×”×יסור על ל×-יהודי לפתוח בקבוק יין, ×ו – ×‘×ž×§×¨×™× ×ž×¡×•×™×ž×™× – לבשל ליהודי×? ×”×•× × ×•×‘×¢ מהתקופה ×”×”×œ× ×™×¡×˜×™×ª-רומ×ית-×‘×™×–× ×˜×™×ª. ב×ותה התקופה, ×× ×©×™× ×כן היו ×ž×§×“×™×©×™× – ×וטומטית ובלי מחשבה – בקבוקי יין ו×רוחות ל××œ×™× ×¤×’×× ×™×™×. ר×וי לציטוט השיר של קוו×פיס על × ×¢×¨ × ×•×¦×¨×™ בודד, מיריס, בקבוצת פג×× ×™×:
וכן, כעת ×× ×™ זוכר ×©× ×™ ×ž×§×¨×™× × ×•×¡×¤×™×.
×›×©×”×¡×›× ×• × ×¡×›×™× ×œ×¤×•×¡×™×™×“×•×Ÿ,
×”×•× ×”×¨×—×™×§ עצמו ×ž×¢×ž× ×• ×•×”×ª×‘×•× ×Ÿ הרחק.
וכש×חד מ××™×ª× ×•, בהתלהבותו, ×מר:
“מי יתן ×•×›×•×œ× ×• × ×–×›×” לחסדיו ×•×”×’× ×ª×•
של ×פולו, הגדול ×•×”× ×©×’×‘â€,
מיריס, מבלי שה××—×¨×™× ×©×ž×¢×•, לחש: â€œ×›×•×œ× ×¤×¨×˜
לי.â€
השיר על מיריס מייחס ×ת מותו ×œ×©× ×ª 340. הכתיבה של קוו×פיס ×¢×“×™× ×” ומדויקת: ×‘×©× ×ª 340, עדיין היו ×”× ×•×¦×¨×™× ×ž×™×¢×•×˜ והפג×× ×™× ×¨×•×‘, ×•×”× ×•×¦×¨×™× ×©×¨×¦×• ×œ×‘×•× ×‘×§×”×œ × ×–×§×§×• לתחבולות כגון ×לו של מיריס, להיות ×‘×¤× ×™× ×בל ×œ×”×¤× ×•×ª מבט ברגע ×”× ×›×•×Ÿ, לסייג ×ת הברכה כדי ×©×œ× ×œ×¢×•×¨×¨ ×ת כעסו של ×”×ל ×”× ×•×¦×¨×™, ×בל בחש××™. וכפי שמר××” ×œ× ×• השיר, משפחתו של מיריס היתה ×¡×•×‘×œ× ×™×ª משמעותית פחות.
ל××¡×•× ×• של המין ×”×× ×•×©×™, הקיסר ×§×•× ×¡×˜× ×˜×™× ×•×¡ ×ימץ ×ת הדת ×”× ×•×¦×¨×™×ª ×›-30 ×©× ×™× ×§×•×“× ×œ×›×Ÿ. בעקבות ×–×ת, בעקביות ובשיטתיות, × ×ž×—×§ – ב×לימות חוקית ובהשתוללות ×ספסוף × ×•×¦×¨×™ – ×”×¢×•×œ× ×”×¤×’×× ×™ העשיר, החד, הבהיר, ×©×”×¢× ×™×§ ×œ× ×• שכיות חמדה ×›×” רבות.
ו×יתו חלף מן ×”×¢×•×œ× ×’× ×”× ×•×”×’ של הקדשת בקבוקי יין ×•× ×¡×š ×ž×”× ×œ×לי×. × ×•×¦×¨×™× ××™× × ×¢×•×©×™× ×–×ת. ×בל היהדות ×”×¨×‘× ×™×ª, מסתגרת ומפגרת כתמיד, ×œ× ×˜×¨×—×” ×œ×©×™× ×œ×‘. ×”×יסור על פתיחת יין על ידי × ×•×›×¨×™ × ×©×ר בתוקפו ×’× ×›×©×”×¡×™×‘×” לו עברה מהעול×.
היהדות ×”×¨×‘× ×™×ª היתה, ×•×¢×•×“× ×”, רדופה על ידי החשש מעבודה זרה – ×ž×©×•× ×©×¨×•×‘ מוחלט של ×‘× ×™×” × ×˜×© ×ותה; מי בבוז, מי בצער, ×בל × ×˜×©×• ×ותה. כל דבר שמריח זר, × ×¨××” לה ×›×ילו ×”×•× ×¢×•×ž×“ לפתות ×ת ×‘× ×™×” ולהרחיק ×ות×. ועל כן ×”×™× ×וסרת עליו – ובהת××, ×¤×¢× ×חר פע×, מרחיקה מעליה ×ת ×”×¢×“×™× ×™× ×•×¨×—×‘×™ המחשבה מבין ×‘× ×™×”, מי ×©× ×¤×©× ×œ× ×ž×•×›× ×” ×œ×”×›×œ× ×‘×™×Ÿ ×רבע כתלי בית המקדש.
העול×, ×ž×‘×—×™× ×ª היהדות ×”×¨×‘× ×™×ª, ×ž×œ× ×©×“×™× ×©×ª×¤×§×™×“× ×œ×¤×ª×•×ª ×ת היהודי לסטות מדתו, לעשות מעשה ×œ× ×—×©×•×‘, ×פילו בלתי × ×¨××” לעין, שיסיט ×ותו מדרך הישר ×ל ×”×בדון. ×”×©×“×™× ×”×לה היו בה עוד ×œ×¤× ×™ ×©×”×ª× ×¤×—×” הקבלה, שהבי××” ×יתה עוד ועוד מה×.
×ž×›×™×¨×™× ×ת ×”×גדה על ×—× ×” ושבעת ×‘× ×™×” (×גדה ששרדה בצורה משמעותית הרבה יותר ×“×•×•×§× ×צל ×”× ×•×¦×¨×™×)? המלך, ×©×œ× ×¨×•×¦×” להרוג ×ת הבן הקטן, שומט לרגליו טבעת ומבקש ×ž×ž× ×• ×œ×”×¨×™× ×ותה. ××œ× ×©×”×™×œ×“ וה×× ×¨×•××™× ×ת ×›×•×•× ×ª×• ×”×מיתית: ×œ×’×¨×•× ×œ×™×œ×“ להתכופף, ובכך להיר×ות ×›×ילו ×”×•× ×ž×©×ª×—×•×•×”. מר×ית העין של העבודה הזרה די בה, על פי ×”×גדה ×”×¨×‘× ×™×ª, שהילד יבחר במותו. כך צריכי×, ×ומרת ×œ× ×• המסורת היהודית, ×œ× ×”×•×’ ×™×”×•×“×™× ×˜×•×‘×™×. ×œ×©× ×›×š השתמרה ×”×גדה הזו.
וכך יכולה דת רדופת חלומות זוועה לה×מין שפסל של ×ריה, ש×ין בו כל סמל × ×•×¦×¨×™, יכול לפתות ×™×”×•×“×™× ×œ× ×¦×¨×•×ª, ×¨×—×ž× × ×œ×™×¦×œ×Ÿ. ×בק של × ×¦×¨×•×ª ידבק ×‘×”× â€“ ×ž×¢×¦× ×›×•×•× ×ª×• של ×”×מן שיצר ×ת הפסל – ×× ×™×©×—×§×• ×¢× ×ריה ×”× ×¡×š ×”×–×”.
×–×” × ×œ×¢×’, מגוחך ופ×תטי – וזו תפיסת ×”×¢×•×œ× ×©×œ המון, המון ×™×”×•×“×™× ×‘×™×©×¨×ל. ×לו מ××™×ª× ×• ×©× ×•×ª×¨×• ×—×•×¤×©×™×™× ×¦×¨×™×›×™× ×œ×”×›×™×¨ ×ת צורת המחשבה הזו. העובדה ×©×”×™× ×ž×’×•×—×›×ª ×•× ×œ×¢×’×ª ×ין משמעה ×©×”×™× ×œ× ×—×–×§×”. כרגע ×”×™× ×ž×•×’×‘×œ×ª לקבוצה ×§×˜× ×” יחסית; ×בל ×× ×™× ×ª×Ÿ לה הכוח, כפי ×©× ×™×ª×Ÿ הכוח ×œ× ×•×¦×¨×™× ×”×¢×ª×™×§×™×, ×”×™× ×ª×כיל ××•×ª× ×• ל×ריות.
הערה ×ž× ×”×œ×ª×™×ª: הכתיבה בבלוג ×”×–×” × ×¢×©×™×ª ×œ×œ× ×ª×©×œ×•×, ×•×”×™× ×ž×¦×¨×™×›×” זמן ומ×מץ × ×™×›×¨×™×. ×× ××ª× ×ž×¢×¨×™×›×™× ×ת מה ×©× ×›×ª×‘ ×›×ן, ×ודה ×œ×›× ×× ×ª×•×›×œ×• ×œ×ª×¨×•× ×œ×§×¨×Ÿ הבעת הרצון הטוב והתודה.
(יוסי גורביץ)